impartiality と equitable の使い方(違い)

「国家のあり方とは、公平な法律と、平等な税制、この2点において間違っていなければ衰退しない。」

と言いたい。グーグル翻訳を使うがなんか訳がわからない訳になった。
わからなので分解して、もう少し、翻訳しやすい文章に。

「国家は、公平な法律と、平等な税制が重要です。国家は、この2点において間違っていなければ衰退しません。」

これでも少し難しい。(´・_・`)
困った。

もう少し工夫して。

「国家にとって、公平な法律と、平等な税制が重要です。国家は、この2点において間違っていなければ衰退しません。」

Impartiality laws and equitable tax system is most important for the nation.
The Nation does not decline if it is not wrong in two points.

いい感じになった。

impartiality と equitable の使い方が重要だ。
impartialityは公平、equitableは平等、意味としては似て非なるものだということがよくわかっちゃうね。

【辞書】
impartiality
equitable